Кое-что о терминах.

Особенности технических переводов по IT-тематике

 

Такие «кальки» технического перевода, как «браузер», «юзер», «вендор», используются повсеместно. Отсутствие осмысленного перевода текста приводит к тому, что даже профессионалы начинают их употреблять даже на солидных конференциях и страницах компьютерной периодики или специальной литературы.

 

Объем информации растет быстро. Составители словарей не успевают. Термины  «обкатываются» в статьях тех-специалистов. Публикации на профильных порталах, в тематических журналах помогают найти подходящий для перевода термин.

 

«браузер», «юзер», «вендор

 

Первый давно уже в ходу и вполне прижился. В Лингво он есть. Второй живет в анекдотах -- в своей тематике. Вендор -- слово принятое у IT-специалистов. Термин «оптовая компания-поставщик» – длиннее. К  тому же, речь идет о поставке товаров и услуг с передачей прав на них (лицензий). Торговый посредник-специалист,  особенное значение он имеет для лицензированных IT-технологий.  При «скупке» надо разбираться в них; а завладеть ключевыми – чем не искусство?

 

Плеер, вьювер, просмотрщик

 

player 1) устройство воспроизведения 2) проигрыватель. Все-таки, плеер (электронной устройство или программа) – динамичнее, современнее. Тем более, если это виртуальный продукт. Да и ТВ и Интернет-реклама «вживляют» его в язык, делают привычным.

 

viewer 1) программа просмотра, средство просмотра, средство отображения

Для перевода – «программа просмотра» -- точный эквивалент. Но если термин упоминается в тексте многократно, то имеется тенденция к «укорачиванию», вычленению определяемого слова или замене всего термина кратким его эквивалентом.

 

Что лучше? Просмотрщик  – русский новояз. Вьювер, в Сети -- в ходу,  Скорее всего, в IT-сленге он останется. А может быть, станет привычным, как персональный компьютер или ПК (а не ПЭВМ).

 

Софт, софтверный итп

 

Программное обеспечение, ПО, софт. Все приемлемо. ПО -- для статьи/инструкции, софт – преимущественно для статьи, для инструкций -- не в ходу.

Софтверная компания – употребляется в IT-публикациях. Для инструкции – разработчик ПО (или IT-решений).

 

 

 

В. Лесов, 04.09

ТехнариУм  - заметки о техническом переводе